...

Logo Yotel Air CDG
in partnership with
Logo Nextory

L'Inghilterra introdurrà il farmaco anti-obesità Mounjaro: accesso limitato solo ad alcuni pazienti

Business • Dec 5, 2024, 9:00 PM
4 min de lecture
1

L'anno prossimo il Servizio sanitario nazionale (Nhs) inglese renderà disponibile un nuovo farmaco per la perdita di peso, ma meno del 10 per cento delle persone idonee ne avrà accesso.

La notizia giunge mentre i governi di tutta Europa sono alle prese con il problema di come affrontare l'aumento della domanda di trattamenti anti-obesità.

Il National institute for health and care excellence (Nice) del Regno Unito raccomanda Mounjaro dell'azienda farmaceutica Eli Lilly per i pazienti affetti da obesità e da almeno una condizione di salute legata al peso, come l'ipertensione, le malattie cardiache o il diabete.

In base a questi criteri, 3,4 milioni di pazienti in Inghilterra sono eleggibili per il trattamento, ma nei prossimi tre anni l'accesso sarà limitato a circa 220 mila persone con il "più alto bisogno clinico", ovvero il 6,5 per cento della popolazione totale eleggibile, nel tentativo di ridurre al minimo l'impatto su altri servizi sanitari.

Si prevede che il Mounjaro costerà all'Nhs England circa 317,2 milioni di sterline (381,1 milioni di euro) all'anno entro il terzo anno di disponibilità, e potrebbero essere necessari dodici anni per l'introduzione completa del farmaco.

"Il mondo sarà molto diverso tra tre anni, ed è per questo che abbiamo preso la decisione senza precedenti di rivedere il modo in cui questo farmaco verrà somministrato ai pazienti", ha dichiarato in un comunicato il dottor Jonathan Benger, il direttore sanitario del Nice.

"Questo significa che molte persone dovranno aspettare".

Dibattito in Europa sull'accesso ai farmaci per l'obesità

La decisione è l'ultima mossa del governo per limitare l'accesso ai farmaci contro l'obesità, dopo che in ottobre la Francia ha deciso di rendere disponibile il Wegovy di Novo Nordisk solo ai pazienti che pagano di tasca propria.

Le autorità sanitarie europee hanno discusso sull'opportunità di pagare questi farmaci a causa della preoccupazione per il potenziale impatto sui loro bilanci e, in alcuni casi, per le leggi che vietano il finanziamento pubblico dei farmaci per lo "stile di vita".

Il rapporto costo-efficacia a lungo termine è un tema dibattuto

I farmaci, noti come agonisti del recettore GLP-1, agiscono sopprimendo l'appetito e sono utilizzati per trattare il diabete e l'obesità.

In uno studio clinico, i pazienti che assumevano la tirzepatide - venduta con il nome di Mounjaro e già approvata come trattamento del diabete nell'Unione europea - hanno perso il 21 per cento del loro peso corporeo in 36 settimane.

Tuttavia, le persone che interrompono l'assunzione di farmaci anti-obesità spesso riacquistano peso, lasciando che i governi, le case farmaceutiche, le assicurazioni sanitarie e l'opinione pubblica discutano se questi farmaci debbano essere assunti a vita.

Il servizio sanitario del Regno Unito, ad esempio, aveva precedentemente raccomandato di assumere Wegovy per un massimo di due anni, a causa di preoccupazioni sul rapporto costo-efficacia a lungo termine del farmaco.

Il Nice ha affermato che, nonostante il "costo considerevole" del Mounjaro, si prevede che esso farà risparmiare denaro al Nhs riducendo il rischio di complicazioni sanitarie legate all'obesità.

Tuttavia, la dottoressa Kath McCullough, consulente nazionale per l'obesità dell'Nhs England, ha avvertito che i farmaci anti-obesità "non sono una pillola magica".

"Devono essere prescritti da un professionista sanitario insieme a programmi che aiutino le persone a perdere peso e a vivere in modo più sano modificando la loro dieta e l'attività fisica - ed è anche fondamentale che siano prioritari per coloro che ne hanno più bisogno", ha detto McCullough.


Today

Unicredit incrementa la quota in Commerzbank: controllerà il 28 per cento
Business • 11:03 AM
3 min
L'istituto milanese ha annunciato che l'operazione rientra nell'obiettivo di raggiungere una quota del 29,9 per cento della banca tedesca. L'accordo arriva con il benestare della Bce, che ha recentemente aperto alle fusioni transfrontaliere
Read the article
La malattia che ha causato decine di vittime nella Repubblica Democratica del Congo sarebbe la malaria grave
Business • 10:31 AM
2 min
L'Oms ha dichiarato che i test sono ancora in corso per confermare la causa dell'epidemia. Elemento principale che avrebbe provocato le morti sarebbe la malnutrizione
Read the article
Le azioni di Nissan salgono alle stelle grazie alla notizia di un potenziale accordo con Honda
Business • 9:16 AM
3 min
Le case automobilistiche giapponesi Nissan e Honda hanno confermato di essere in trattative per una più stretta collaborazione, ma hanno smentito le voci di una loro fusione
Read the article
Gli scienziati ritengono che le persone che svolgono questi due lavori abbiano un rischio minore di ammalarsi di Alzheimer
Business • 7:20 AM
4 min
I risultati potrebbero indicare che il rischio di demenza è minore per le persone che svolgono determinate professioni, ma i ricercatori affermano che non c'è un nesso di causalità
Read the article
Il Congo presenta una denuncia penale contro Apple per l'utilizzo dei "blood minerals"
Business • 12:41 AM
6 min
Il gigante tecnologico contesta "fermamente" le accuse del Paese centroafricano, dove infuria un'intensa guerriglia tra gruppi armati di ribelli per il controllo delle miniere. Apple viene accusata di sfruttare i minerali provenienti dal conflitto
Read the article